Design Decoded: How Meyer Davis Crafted the Soul of Delano Residences
Diseño Descifrado: Cómo Meyer Davis Forjó el Alma de Delano Residencias
Design Decoded: Come Meyer Davis Ha Creato l'Anima di Delano Residences
Design Decodificado: Como Meyer Davis Criou a Alma de Delano Residences
By Dora Kovacs · April 2026 · 8 min read
Por Dora Kovacs · Abril 2026 · 8 min de lectura
Di Dora Kovacs · Aprile 2026 · lettura di 8 min
Por Dora Kovacs · Abril 2026 · leitura de 8 min
Award-winning New York studio Meyer Davis has built a language of luxury that is at once timeless and startlingly alive. Inside Delano Residences & Hotel Miami, that language finds its most ambitious expression yet — a 90-story canvas where every material, every proportion, every whispered detail speaks of a life fully lived at the highest possible altitude.
El galardonado estudio neoyorquino Meyer Davis ha construido un lenguaje del lujo que es a la vez atemporal y sorprendentemente vivo. En Delano Residencias & Hotel Miami, ese lenguaje encuentra su expresión más ambiciosa hasta ahora: un lienzo de 90 pisos donde cada material, cada proporción y cada detalle susurra de una vida vivida plenamente a la mayor altitud posible.
Lo studio di New York pluripremiato Meyer Davis ha costruito un linguaggio del lusso che è al contempo senza tempo e straordinariamente vivo. All'interno di Delano Residences & Hotel Miami, quel linguaggio trova la sua espressione più ambiziosa finora — una tela di 90 piani dove ogni materiale, ogni proporzione, ogni dettaglio sussurrato parla di una vita pienamente vissuta alla massima altitudine possibile.
O estúdio de Nova York vencedor de prêmios Meyer Davis construiu uma linguagem de luxo que é ao mesmo tempo intemporal e vividamente viva. Dentro de Delano Residences & Hotel Miami, essa linguagem encontra sua expressão mais ambiciosa até agora — uma tela de 90 andares onde cada material, cada proporção, cada detalhe sussurrado fala de uma vida plenamente vivida na altitude mais alta possível.
The Studio That Rewrote the Rules
El Estudio Que Reescribió las Reglas
Lo Studio Che Ha Riscritto le Regole
O Estúdio Que Reescreveu as Regras
Will Meyer and Gray Davis founded their eponymous studio in New York in 1999 with a singular conviction: that the most extraordinary spaces are those that feel inevitable. Not decorated — inhabited. Not styled — lived. In the two and a half decades since, Meyer Davis has become the defining voice of American luxury, creating interiors for the world's most celebrated hotels, restaurants, and private residences from the Caribbean to the Caspian.
Will Meyer y Gray Davis fundaron su estudio homónimo en Nueva York en 1999 con una convicción singular: que los espacios más extraordinarios son aquellos que se sienten inevitables. No decorados, sino habitados. No estilizados, sino vividos. En los dos décadas y media transcurridas desde entonces, Meyer Davis se ha convertido en la voz definitoria del lujo americano, creando interiores para los hoteles, restaurantes y residencias privadas más celebrados del mundo.
Will Meyer e Gray Davis hanno fondato il loro studio omonimo a New York nel 1999 con una convinzione singolare: che gli spazi più straordinari sono quelli che si sentono inevitabili. Non decorati — abitati. Non stilizzati — vissuti. Nei due decenni e mezzo trascorsi, Meyer Davis è diventato la voce definente del lusso americano, creando interni per gli hotel, ristoranti e residenze private più celebri del mondo dal Caraibi al Caspio.
Will Meyer e Gray Davis fundaram seu estúdio homônimo em Nova York em 1999 com uma convicção singular: que os espaços mais extraordinários são aqueles que parecem inevitáveis. Não decorados — habitados. Não estilizados — vividos. Nos dois decênios e meio desde então, Meyer Davis se tornou a voz definidora do luxo americano, criando interiores para os hotéis, restaurantes e residências privadas mais celebrados do mundo, do Caribe ao Cáspio.
Their portfolio reads like a passport stamped at the world's most coveted addresses — The Surfjack Hotel in Honolulu, the Carillon Miami Beach, the flagship Restoration Hardware galleries, and now, most ambitiously of all, the entirety of Delano Residences & Hotel Miami. The commission represents not just a collaboration, but a convergence: two icons — Meyer Davis and Delano — finding each other at precisely the right moment in history.
Su portafolio es como un pasaporte sellado en las direcciones más codiciadas del mundo: The Surfjack Hotel en Honolulu, el Carillon Miami Beach, las galerías insignia de Restoration Hardware y ahora, más ambiciosamente que nunca, la totalidad de Delano Residencias & Hotel Miami. El encargo representa no solo una colaboración, sino una convergencia: dos íconos —Meyer Davis y Delano— encontrándose en el momento preciso de la historia.
Il loro portfolio si legge come un passaporto timbrato agli indirizzi più ambiti del mondo — The Surfjack Hotel a Honolulu, il Carillon Miami Beach, le gallerie Restoration Hardware di punta, e ora, più ambiziosamente di tutto, l'intero Delano Residences & Hotel Miami. La commissione rappresenta non solo una collaborazione, ma una convergenza: due icone — Meyer Davis e Delano — che si incontrano al momento esattamente giusto della storia.
Seu portfólio se lê como um passaporte carimbado nos endereços mais cobiçados do mundo — The Surfjack Hotel em Honolulu, o Carillon Miami Beach, as galerias Restoration Hardware de ponta, e agora, mais ambiciosamente de tudo, a integridade de Delano Residences & Hotel Miami. A comissão representa não apenas uma colaboração, mas uma convergência: dois ícones — Meyer Davis e Delano — encontrando-se no momento exatamente certo da história.
"We don't design rooms. We design the feeling of arriving home to a version of yourself you didn't know existed."
— Will Meyer, Founder, Meyer Davis
"No diseñamos habitaciones. Diseñamos la sensación de llegar a casa a una versión de ti mismo que no sabías que existía."
— Will Meyer, Fundador, Meyer Davis
The Residence Great Room — an exercise in restrained opulence. Warm stone, custom millwork, and panoramic water views compose a space that is simultaneously monumental and intimate.El Gran Salón de la Residencia — un ejercicio de opulencia contenida. Piedra cálida, carpintería personalizada y vistas panorámicas al agua componen un espacio que es simultáneamente monumental e íntimo.
A Philosophy of Restraint
Una Filosofía de la Contención
Una Filosofia della Moderazione
Uma Filosofia da Contenção
What strikes you first about a Meyer Davis interior is what isn't there. In an industry prone to excess — another chandelier, another statement wall, another layer of gilt — Meyer Davis consistently subtracts. The result is a rare form of spatial confidence: rooms that don't need to announce themselves because their quality speaks without raising its voice.
Lo que te golpea primero en un interior de Meyer Davis es lo que no está. En una industria propensa al exceso —otra araña de luces, otra pared de impacto, otra capa de dorado— Meyer Davis consistentemente resta. El resultado es una rara forma de confianza espacial: habitaciones que no necesitan anunciarse porque su calidad habla sin elevar la voz.
Ciò che ti colpisce per primo in un interno di Meyer Davis è quello che non c'è. In un'industria incline agli eccessi — un altro lampadario, un altro muro caratteristico, un altro strato di doratura — Meyer Davis sottrae costantemente. Il risultato è una rara forma di fiducia spaziale: stanze che non hanno bisogno di annunciarsi perché la loro qualità parla senza alzare la voce.
O que o surpreende primeiro sobre um interior de Meyer Davis é o que não está lá. Em uma indústria propensa ao excesso — outro lustre, outra parede de destaque, outra camada de dourado — Meyer Davis consistentemente subtrai. O resultado é uma forma rara de confiança espacial: salas que não precisam se anunciar porque sua qualidade fala sem elevar a voz.
At Delano Residences, this philosophy manifests in materials selected with near-obsessive care. Travertine quarried from a single Italian hillside. Smoked oak millwork milled to tolerances measured in fractions of a millimeter. Bronze hardware patinated to the precise warmth of a late afternoon on South Beach. Every material is chosen not for what it signals, but for what it does — how it ages, how it sounds underfoot, how it looks in the particular quality of Florida light.
En Delano Residencias, esta filosofía se manifiesta en materiales seleccionados con un cuidado casi obsesivo. Travertino extraído de una sola colina italiana. Carpintería de roble ahumado fresada con tolerancias medidas en fracciones de milímetro. Herrajes de bronce pátinados a la calidez precisa de una tarde en South Beach. Cada material se elige no por lo que señala, sino por lo que hace: cómo envejece, cómo suena bajo los pies, cómo luce a la particular calidad de la luz de Florida.
A Delano Residences, questa filosofia si manifesta in materiali selezionati con cura quasi ossessiva. Travertino estratto da una singola collina italiana. Millwork in quercia affumicata fresata a tolleranze misurate in frazioni di millimetro. Hardware in bronzo patinato alla precisione del calore del tardo pomeriggio a South Beach. Ogni materiale è scelto non per quello che segnala, ma per quello che fa — come invecchia, come suona sotto i piedi, come appare nella particolare qualità della luce della Florida.
Em Delano Residences, essa filosofia se manifesta em materiais selecionados com cuidado quase obsessivo. Travertino extraído de uma única colina italiana. Trabalho em carvalho defumado fresado em tolerâncias medidas em frações de milímetro. Hardware em bronze pátina para o calor preciso de um final de tarde em South Beach. Cada material é escolhido não pelo que sinaliza, mas pelo que faz — como envelhece, como soa sob os pés, como se vê na qualidade particular da luz da Flórida.
"The best interiors don't seduce you on first sight. They deepen — week by week, year by year — until you cannot imagine your life without them."
"Los mejores interiores no te seducen a primera vista. Se profundizan —semana tras semana, año tras año— hasta que no puedes imaginar tu vida sin ellos."
"I migliori interni non ti seducono a prima vista. Si approfondiscono — settimana dopo settimana, anno dopo anno — fino a quando non riesci a immaginare la tua vita senza di loro."
"Os melhores interiores não o seduzem à primeira vista. Eles se aprofundam — semana após semana, ano após ano — até que você não consiga imaginar sua vida sem eles."
The Residences: A Private Vocabulary
Las Residencias: Un Vocabulario Privado
Le Residenze: Un Vocabolario Privato
As Residências: Um Vocabulário Privado
Meyer Davis has created three distinct interior languages within the tower — one for the hotel floors, one for the Residences Collection (floors 32–65), and one for the ultra-rare Penthouse Collection above the clouds. While each speaks its own dialect, all three belong to the same family: warm, textural, luminous, and deeply unhurried.
Meyer Davis ha creado tres lenguajes interiores distintos dentro de la torre: uno para los pisos del hotel, uno para la Colección de Residencias (pisos 32–65) y uno para la ultra-exclusiva Colección Penthouse sobre las nubes. Aunque cada uno habla su propio dialecto, los tres pertenecen a la misma familia: cálidos, texturizados, luminosos y profundamente relajados.
Meyer Davis ha creato tre linguaggi di design distinti all'interno della torre — uno per i piani dell'hotel, uno per la Collezione Residenze (piani 32–65), e uno per l'ultra-rara Collezione Penthouse sopra le nuvole. Mentre ognuno parla il proprio dialetto, tutti e tre appartengono alla stessa famiglia: caldi, testurizzati, luminosi e profondamente senza fretta.
Meyer Davis criou três linguagens de design distintas dentro da torre — uma para os andares do hotel, uma para a Coleção de Residências (andares 32–65), e uma para a ultra-rara Coleção Penthouse acima das nuvens. Embora cada uma fale seu próprio dialeto, as três pertencem à mesma família: quentes, texturizadas, luminosas e profundamente despreocupadas.
The Residences Collection
La Colección de Residencias
La Collezione delle Residenze
A Coleção de Residências
Beginning at the 32nd floor, the Residences Collection is defined by open-plan living spaces that treat Miami's perpetual horizon as their primary design element. Floor-to-ceiling glazing spans entire elevations, framing views of Biscayne Bay, the Atlantic, and the glittering city below as living art. Meyer Davis's furniture program — a mix of custom pieces and carefully sourced vintage — anchors each residence in a sense of collected, personal history.
A partir del piso 32, la Colección de Residencias se define por espacios de planta abierta que tratan el horizonte perpetuo de Miami como su elemento de diseño principal. Acristalamiento de suelo a techo abarca elevaciones enteras, enmarcando vistas de la Bahía Biscayne, el Atlántico y la reluciente ciudad como arte vivo.
A partire dal 32º piano, la Residences Collection è definita da spazi abitativi open-plan che trattano l'orizzonte perpetuo di Miami come elemento di design primario. Le vetrate da pavimento a soffitto si estendono su intere facciate, incorniciando viste su Biscayne Bay, l'Atlantico e la città scintillante sottostante come arte vivente. Il programma di mobili di Meyer Davis — una miscela di pezzi su misura e vintage accuratamente selezionati — ancora ogni residenza in un senso di storia personale raccolta.
Começando no 32º andar, a Residences Collection é definida por espaços de vida em plano aberto que tratam o horizonte perpétuo de Miami como seu elemento de design primário. Os vidros do piso ao teto abrangem elevações inteiras, enquadrando vistas de Biscayne Bay, o Atlântico e a cidade cintilante abaixo como arte viva. O programa de móveis de Meyer Davis — uma mistura de peças personalizadas e vintage cuidadosamente selecionado — ancora cada residência em um senso de história pessoal coletada.
The Primary Bathroom of a Residences Collection unit — a study in stone and light. Honed Calacatta marble meets polished chrome fixtures and a freestanding soaking tub positioned to frame the bay.El Baño Principal de una unidad de la Colección de Residencias: un estudio en piedra y luz. Mármol Calacatta mate se encuentra con accesorios cromados pulidos y una bañera exenta posicionada para enmarcar la bahía.
The Collection Penthouses
Los Penthouses Collection
I Penthouses della Collection
Os Penthouses da Collection
Above the 65th floor, the Collection Penthouses represent the summit of Meyer Davis's ambition for the project. Here, ceiling heights extend to twelve feet. Custom stone fireplace surrounds anchor the great rooms. Private terraces — some exceeding 2,000 square feet — dissolve the boundary between inside and the extraordinary Miami sky. These are not merely apartments. They are private houses suspended in the clouds.
Por encima del piso 65, los Penthouses Collection representan la cima de la ambición de Meyer Davis para el proyecto. Aquí, las alturas de techo se extienden a doce pies. Chimeneas de piedra personalizadas anclan los grandes salones. Terrazas privadas —algunas que superan los 2,000 pies cuadrados— disuelven la frontera entre el interior y el extraordinario cielo de Miami.
Sopra il 65º piano, le Collection Penthouses rappresentano il culmine dell'ambizione di Meyer Davis per il progetto. Qui, le altezze dei soffitti si estendono a dodici piedi. I camini in pietra personalizzati ancorano le grandi sale. Le terrazze private — alcune che superano i 2.000 piedi quadrati — dissolve il confine tra l'interno e lo straordinario cielo di Miami. Non sono semplicemente appartamenti. Sono case private sospese nelle nuvole.
Acima do 65º andar, as Penthouses Collection representam o auge da ambição de Meyer Davis para o projeto. Aqui, as alturas dos tetos se estendem a doze pés. As lareiras de pedra personalizada ancoram as grandes salas. Terraços privados — alguns ultrapassando 2.000 pés quadrados — dissolvem a fronteira entre o interior e o extraordinário céu de Miami. Estes não são meramente apartamentos. São casas privadas suspensas nas nuvens.
The Collection Great Room in afternoon light. Custom furniture, bespoke stone detailing, and a commanding corner view compose the most desirable living space in the Americas.El Gran Salón de la Colección a la luz de la tarde. Muebles a medida, detalles de piedra personalizados y una impresionante vista en esquina componen el espacio habitable más deseado de las Américas.
The Hotel: A Stage for the World
El Hotel: Un Escenario para el Mundo
L'Hotel: Un Palcoscenico per il Mondo
O Hotel: Um Palco para o Mundo
If the residences are Meyer Davis in contemplative mode, the hotel floors represent the studio at full theatrical volume. The lobby — accessed via a double-height porte-cochere clad in hammered bronze and travertine — is conceived as a room that operates at every hour, transforming from a morning salon to an afternoon gallery to an evening stage as Miami's light shifts across it.
Si las residencias son Meyer Davis en modo contemplativo, los pisos del hotel representan el estudio a pleno volumen teatral. El lobby —al que se accede a través de un porte-cochere de doble altura revestido en bronce martillado y travertino— está concebido como una sala que funciona a todas horas, transformándose de salón matutino a galería vespertina a escenario nocturno a medida que la luz de Miami se desplaza sobre él.
Se le residenze sono Meyer Davis in modalità contemplativa, i piani dell'hotel rappresentano lo studio a pieno volume teatrale. La lobby — accessibile tramite una porte-cochere a doppia altezza rivestita in bronzo martellato e travertino — è concepita come una stanza che funziona ogni ora, trasformandosi da salotto mattutino a galleria pomeridiana a palcoscenico serale mentre la luce di Miami si sposta su di essa.
Se as residências são Meyer Davis em modo contemplativo, os andares do hotel representam o estúdio em volume teatral completo. O saguão — acessível através de uma porte-cochere de dupla altura revestida em bronze martelado e travertino — é concebido como uma sala que funciona a cada hora, transformando-se de um salão matinal para uma galeria à tarde para um palco noturno conforme a luz de Miami se move por ele.
The Rose Bar — that most mythologized of Miami institutions — receives its most spectacular incarnation yet. Positioned on an elevated podium with unobstructed views across South Beach and the Atlantic, the bar's programming reimagines the original spirit of the Delano: a place where the world's most interesting people are inexplicably, reliably, present.
El Rose Bar —esa más mitologizada de las instituciones de Miami— recibe su encarnación más espectacular hasta ahora. Posicionado en un pódium elevado con vistas despejadas hacia South Beach y el Atlántico, la programación del bar reimagina el espíritu original del Delano: un lugar donde las personas más interesantes del mundo se encuentran de manera inexplicable y consistente.
The Rose Bar — quella più mitizzata delle istituzioni di Miami — riceve la sua incarnazione più spettacolare ancora. Posizionato su un podio elevato con viste senza ostacoli su South Beach e l'Atlantico, la programmazione del bar reimmagina lo spirito originale del Delano: un luogo dove le persone più interessanti del mondo sono inspiegabilmente, affidabilmente, presenti.
The Rose Bar — aquela instituição mais mitologizada de Miami — recebe sua encarnação mais espetacular até agora. Posicionado em um pódio elevado com vistas desobstruídas por South Beach e o Atlântico, a programação do bar reimagina o espírito original do Delano: um lugar onde as pessoas mais interessantes do mundo estão inexplicavelmente, confiavelmente, presentes.
The Sum of All Parts
La Suma de Todas las Partes
La Somma di Tutte le Parti
A Soma de Todas as Partes
What Meyer Davis has achieved at Delano Residences & Hotel Miami is something rarer than beautiful rooms — they have created a coherent world. A place with its own logic, its own tempo, its own sensibility. A place where the materials, the proportions, the light, and the views conspire to produce a particular quality of consciousness: alert, calm, elevated, and alive to beauty in ways that ordinary life rarely allows.
Lo que Meyer Davis ha logrado en Delano Residencias & Hotel Miami es algo más raro que habitaciones hermosas: han creado un mundo coherente. Un lugar con su propia lógica, su propio tempo, su propia sensibilidad. Un lugar donde los materiales, las proporciones, la luz y las vistas conspiran para producir una particular calidad de conciencia: alerta, calma, elevada y viva a la belleza de maneras que la vida ordinaria raramente permite.
Quello che Meyer Davis ha ottenuto al Delano Residences & Hotel Miami è qualcosa di più raro che belle stanze — hanno creato un mondo coerente. Un luogo con la sua propria logica, il suo proprio tempo, la sua propria sensibilità. Un luogo dove i materiali, le proporzioni, la luce e le viste cospirano per produrre una particolare qualità di coscienza: consapevole, calma, elevata e viva alla bellezza in modi che la vita ordinaria raramente consente.
O que Meyer Davis alcançou no Delano Residences & Hotel Miami é algo mais raro do que belos quartos — eles criaram um mundo coerente. Um lugar com sua própria lógica, seu próprio ritmo, sua própria sensibilidade. Um lugar onde os materiais, as proporções, a luz e as vistas conspiram para produzir uma qualidade particular de consciência: alerta, calma, elevada e viva à beleza de maneiras que a vida ordinária raramente permite.
The supertall tower is, in the end, just architecture. What Meyer Davis has added is soul.
El supertall es, en definitiva, solo arquitectura. Lo que Meyer Davis ha añadido es alma.
La torre supertall è, in fondo, solo architettura. Quello che Meyer Davis ha aggiunto è anima.
A torre supertall é, no final, apenas arquitetura. O que Meyer Davis adicionou é alma.
Share this storyCompartirCondividi questa storiaCompartilhe esta história
Dora Kovacs is a licensed Florida real estate agent (License #3502193) affiliated with Keller Williams. She represents buyers and investors in Miami's most sought-after pre-construction and luxury condominium developments. Contact: dora@bnsluxury.com · (305) 781-0210 · 1000 5th St, Suite 202, Miami Beach, FL 33139.
Dora Kovacs es agente inmobiliaria licenciada en Florida (Licencia #3502193), afiliada a Keller Williams. Representa a compradores e inversionistas en los desarrollos de pre-construcción y condominios de lujo más codiciados de Miami. Contacto: dora@bnsluxury.com · (305) 781-0210 · 1000 5th St, Suite 202, Miami Beach, FL 33139.
Dora Kovacs è un agente immobiliare autorizzato dalla Florida (Licenza #3502193) affiliato a Keller Williams. Rappresenta acquirenti e investitori negli sviluppi di condomini di lusso e pre-costruzione più ricercati di Miami. Contatti: dora@bnsluxury.com · (305) 781-0210 · 1000 5th St, Suite 202, Miami Beach, FL 33139.
Dora Kovacs è un agente immobiliare autorizzato dalla Florida (Licenza #3502193) affiliato a Keller Williams. Rappresenta acquirenti e investitori negli sviluppi di condomini di lusso e pre-costruzione più ricercati di Miami. Contatti: dora@bnsluxury.com · (305) 781-0210 · 1000 5th St, Suite 202, Miami Beach, FL 33139.
Private Pricing Available
Precios Privados Disponibles
Prezzo Privato Disponibile
Preço Privado Disponível
Interested in Delano Residences?¿Interesado en Delano Residences?Interessato a Delano Residences?Interessado em Delano Residences?
Receive the full residence catalogue, current pricing, and available floor plans — delivered privately within minutes.
Reciba el catálogo completo de residencias, precios actuales y plantas disponibles — entregado en minutos.
Ricevi il catalogo completo delle residenze, i prezzi attuali e le planimetrie disponibili — consegnati privatamente in pochi minuti.
Receba o catálogo completo de residências, preços atuais e plantas disponíveis — entregues em privado em poucos minutos.
or fill manuallyo completar manualmenteo compila manualmenteou preencha manualmente
✓ Thank you. Your private pricing package is on its way.✓ Gracias. Su paquete de precios está en camino.✓ Grazie. Il tuo pacchetto di prezzo privato è in arrivo.✓ Obrigado. Seu pacote de preço privado está a caminho.